"Life has always seemed to me like a plant that lives on its rhizome. It’s true life is invisible, hidden in the rhizome. The part that appears above the ground lasts only a single summer. Then it withers away - an ephemeral apparition. When we think of the unending growth and decay of life and civilizations, we cannot escape the impression of absolute nullity. Yet I have never lost the sense of something that lives and endures beneath the eternal flux. What we see is blossom, which passes. The rhizome remains."
— Carl Jung, Memories, Dreams, Reflections“生活總是在我看來,像植物,生活在其地下莖。這是真正的生命是看不見的,隱藏在地下莖。的一部分出現在地面只持續一個夏季。然後消亡- 一個短暫的幻影。當我們認為無休止的生長和腐爛的生活和文明,我們無法逃避的印象絕對無效。然而,我從未失去了意義上的東西,生命和忍耐下永恆的通量。我們看到的是花,它只。本根莖仍然存在。“
samedi 18 décembre 2010
Carl Jung, Memories, Dreams, Reflections
written: 許舜慈 Shun Tzu HSU (Zoé HSU) time 20:51 0 ♪
Libellés : Carl Jung, Freud-Jung-Lacan, Psychanalyse, the other
vendredi 10 décembre 2010
Inscription à :
Articles (Atom)