L'art pourrait-il devenir un rempart contre la question morale et le féminisme ? L'art pourrait-il faire une échappée contre monde réel ?

mercredi 13 janvier 2010

about Twilight

在一些文章裡看見
描繪人間的至美,是雨後乍晴的日落時分。
雨漸歇、雲方散、淺金的夕照灑落,
因雨,泥土和草香的氣味。
夕陽薄透的光影中,一切都浸透於溫潤中,
人間所有的美好,能夠在這瞬間無比堅實的
中國文化對於美的內斂、與收束的凝滯,
只有在對於殘陽的熱愛中才得以淨化。
與多數文化不同
夕陽之暮色也時常為 黎明之顏色
多數拍夕陽與朝陽的照片 實不能真實的辨認何謂日出何為日落?
正如人對死亡的恐懼與惴慄都將在絕美剎那間煥發、綻開。
是新生的
因為精神在世間四處
這是人生看盡繁華後的餘光,並不是頹頹然的老朽之嘆
不會有衰朽、不會有凋敗,抑或花火與櫻花都是在盛開剎那中如同暮色的瞬光